47598b3c8e
Patch 1 ( #927 )
...
* Update contributors.md
* 校对: chapter2/03_Strings_and_Characters 方法名变化 (#921 )
index(of:) 已更名为: firstIndex(of:)
* Update 01_The_Basics.md
* fix invalid url (#923 )
* test gitbook anchor
* Revert "test gitbook anchor"
This reverts commit e82cea3866 .
* Update 21_Protocols.md (#924 )
* Update 25_Access_Control.md (#925 )
* Update 02_version_compatibility.md
2019-05-03 18:58:57 -05:00
3201f23a17
replace all _ with -
2019-04-02 09:47:36 -05:00
7b603a307f
补充一些缺失标题链接
2019-03-27 14:59:18 +08:00
fc86ccb932
fix all anchor format
2019-03-27 00:14:08 -05:00
7eb0b94d85
fix relative links
2019-03-26 22:08:00 -05:00
3224ccac8f
feature:4.2-Protocols ( #861 )
2019-01-27 05:58:10 -06:00
1493185ba4
修正编辑错误 ( #857 )
...
* 19_Nested_Types 去除多余空格
* 清除行末多余空格
* 20_Extensions 标题后添加空行
* 20_Extensions 修正注释翻译
* 20_Extensions 修正行内代码块引用方式
* 21_Protocols 修正编辑中的错误
2019-01-18 08:47:32 -06:00
52a95688ad
修正代码注释中引号的使用 ( #854 )
...
* 修正代码注释中引号的使用
* 去除中文与引号之间的空格
2019-01-13 22:43:10 -06:00
6c3269d13f
修改 Access Control(访问控制)章节中,协议-协议遵循部分的内容。 ( #833 )
...
* 1.修改 Access Control(访问控制)章节中,协议-协议遵循部分的内容,修改原因的详细解释见:https://github.com/pmtao/TechTalk/issues/2
其中原小标题《协议一致性》,建议改为《协议遵循》,意思更准确也更符合大部分类似技术资料的叫法。
-----
提交人:镜画者,发现有任何问题请联系我:pmtnmd@gmail.com 。
Commit by Meler Paine, found any problem please contact: pmtnmd@gmail.com .
* 统一协议遵循的叫法,将翻译中所有类似含义的叫法,如:“协议一致性”、“符合”、“遵从”、“遵守”、“采纳”、“满足”等统一修改为“遵循”。
-----
提交人:镜画者,发现有任何问题请联系我:pmtnmd@gmail.com 。
Commit by Meler Paine, found any problem please contact: pmtnmd@gmail.com .
2018-12-05 21:10:28 -06:00
06e5383739
新版书籍翻译准备工作
2018-10-14 12:19:39 +08:00
08a76e561f
移除行末空格 ( #782 )
2018-05-06 19:13:01 +08:00
da6d08cd6e
markdown 格式和标点符号的一些修正 ( #780 )
...
* 修正全角逗号、句号的使用
* 修正逗号使用
* 修正一处代码空格错误
* 修正斜体范围,引用的空格使用
* 修正示例代码错误
* 修正标点,修正示例代码
* 修正标点
* 修正标点
* 添加 Swift 3.1 的更新
* 修改 Swift 3.0.1 位置
* 添加 Swift 4.0.3 更新
* 添加 Swift 4.1 更新
* 修正示例代码
* 修正 markdown 引用语法,优化翻译语句
* 修正示例代码
* 修正标点使用,优化翻译语句
* 修正示例代码
* 修正示例代码
* 优化翻译语句,修正示例代码语法
* 更新示例代码以符合 Swift 4.1
* 优化 markdown 引用格式的使用
* 优化 markdown 行内代码块使用,代码块与正文使用空格分隔
* 人工校验 markdown 行内代码块使用
* 中英文空格分隔
* 移除行末空格
* 人工校验 markdown 行内代码块使用
* 修正 markdown 无序列表使用
* 统一 markdown 行间代码块的使用
* 人工修正顿号与句号的使用
* 人工修改双引号的使用
* 行内代码块使用“`代码块`”格式
2018-04-15 11:02:03 +08:00
c4e5f11769
翻译细节与 markdown 统一格式修改 ( #779 )
...
* 修正全角逗号、句号的使用
* 修正逗号使用
* 修正一处代码空格错误
* 修正斜体范围,引用的空格使用
* 修正示例代码错误
* 修正标点,修正示例代码
* 修正标点
* 修正标点
* 添加 Swift 3.1 的更新
* 修改 Swift 3.0.1 位置
* 添加 Swift 4.0.3 更新
* 添加 Swift 4.1 更新
* 修正示例代码
* 修正 markdown 引用语法,优化翻译语句
* 修正示例代码
* 修正标点使用,优化翻译语句
* 修正示例代码
* 修正示例代码
* 优化翻译语句,修正示例代码语法
* 更新示例代码以符合 Swift 4.1
* 优化 markdown 引用格式的使用
* 优化 markdown 行内代码块使用,代码块与正文使用空格分隔
* 人工校验 markdown 行内代码块使用
* 中英文空格分隔
* 移除行末空格
* 人工校验 markdown 行内代码块使用
* 修正 markdown 无序列表使用
2018-04-14 10:32:56 +08:00
ec82cbd6fe
Translations for Swift 4.1 ( #777 )
...
* Translations for Chapter 3 part 01 for Swift 4.0/4.1
* update chapter 3 part 02 for swift 4.1
* update chapter 3 part 03 for Swift 4.1
* update chapter 1 part 01 for Swift 4.1
* update chapter 1 part 02 for Swift 4.1
* update chapter 1 part 03 for Swift 4.1
* update chapter 2 part 01 for Swift 4.1
* update chapter 2 part 02 for Swift 4.1
* update chapter 2 part 3 for Swift 4.1
* update "summary" and corrected file names
* update chapter 2 part 4 for Swift 4.1
* update chapter 2 part 5 for Swift 4.1
* update chapter 2 part 6 for Swift 4.1
* update chapter 2 parts 06-11 and other parts' errors
* update chapter 2 parts 12-14
* update chapter 2 parts 14-19
* update all chapter 2
* update whole chapter 1
* update some parts of chapter 3
2018-04-12 16:10:36 +08:00
13eef04014
add error handling file
2015-06-27 21:22:38 +08:00
44b1163076
[老码团队]增加可失败构造器,Any类型, 可失败构造器协议部分的翻译。目前遵循XCode6.1.1语法
2015-01-26 12:47:21 +08:00
e3b50ddeea
Update 21_Protocols.md
...
typo
2014-10-18 12:27:09 +08:00
425fae6ddf
Swift有更新,语法有些不太一样,在学习的时候做了一些更改
2014-09-27 23:24:31 +08:00
a15a35bfa7
更新beta6的部分
...
beta6 断言现在可以使用字符串内插语法
beta6 字符串和字符的链接方式发生变化
beta6 属性声明章节 新增availably属性(部分,剩下的2014.9.5更新)
2014-09-04 21:43:31 +08:00
caed8e20af
更新协议一章,添加新的两个小节
...
Initializer requirement
Class-only protocol
2014-08-31 22:17:22 +08:00
c44268910e
change haxArea to hasArea
2014-07-12 18:29:50 +08:00
915995f415
change haxArea to hasArea
2014-07-12 18:11:55 +08:00
4942af6414
Merge pull request #251 from TheLittleBoy/patch-15
...
代码编写错误修正
2014-07-06 14:34:02 +08:00
131d148300
Merge pull request #249 from TheLittleBoy/patch-13
...
代码编写错误修正
2014-07-06 14:33:36 +08:00
7e4638dc0a
Merge pull request #250 from TheLittleBoy/patch-14
...
代码编写错误修正
2014-07-06 14:33:02 +08:00
d9214f579a
Merge pull request #248 from TheLittleBoy/patch-12
...
代码编写错误修正
2014-07-06 14:31:37 +08:00
8e4c1abfdd
Merge pull request #247 from TheLittleBoy/patch-11
...
代码编写错误修正
2014-07-06 14:31:07 +08:00
eb5446671d
Merge pull request #245 from TheLittleBoy/patch-9
...
翻译保持一致
2014-07-06 14:30:47 +08:00
b70e455399
Merge pull request #246 from TheLittleBoy/patch-10
...
代码编写错误修正
2014-07-06 14:29:41 +08:00
81fa1a39cb
Merge pull request #257 from TheLittleBoy/patch-18
...
补全丢失的两段翻译
2014-07-06 14:19:05 +08:00
b13e8b2b28
Merge pull request #266 from TheLittleBoy/patch-24
...
代码编写错误修正
2014-07-06 14:14:10 +08:00
86d2c34588
简单样式修正
...
文中多写了一个`导致样式发生错乱。 特此修正。
2014-07-06 14:03:50 +08:00
c052166a07
代码编写错误修正
...
simonTheHamster多出拼写错误,导致编译错误。特此修正。
2014-07-06 13:26:37 +08:00
7e0fb6a968
代码拼写错误
...
mus ----- must ,特此修正。
2014-07-04 11:44:44 +08:00
c06b0d93b6
补全丢失的两段翻译
...
感谢geek5nan将翻译补全,我只是代劳PR 。
2014-07-02 16:45:00 +08:00
b6c7772991
代码编写错误修正
...
代码编写错误,导致编译失败。 特此纠正。
2014-06-29 23:18:29 +08:00
a669fa62da
代码编写错误修正
...
代码错误批量修正。
2014-06-29 22:52:20 +08:00
dcc70e1782
代码编写错误修正
...
代码中少写了一个空格,导致编译错误。 特此修正
2014-06-29 22:32:14 +08:00
52d168a67d
代码编写错误修正
...
多写了一个空格,导致编译错误。 特此修正
2014-06-29 21:54:32 +08:00
26ae96b2cf
代码编写错误修正
...
name 错写成了 anme 特此修正
2014-06-29 21:53:05 +08:00
99321c85ed
代码编写错误修正
...
文章正文和代码弄混了,特此修正。
2014-06-29 21:14:19 +08:00
eec05738cb
翻译保持一致
...
下标 ---- 下标脚本
2014-06-29 21:02:47 +08:00
895edb7746
错别字及错误标记修改
2014-06-25 13:22:23 +08:00
3236fe01ba
merge develop
2014-06-19 15:41:09 +08:00
ad2f421a66
update
2014-06-19 15:37:44 +08:00
71b0a79b1d
update 2.21 Protocols
2014-06-19 15:32:56 +08:00
e5c0bf149a
update Protocols
2014-06-19 15:31:27 +08:00
38820d88f6
update Protocols
2014-06-19 15:28:46 +08:00
ad59363aae
update 2.21 Protocols
2014-06-19 15:03:31 +08:00
9621549bb5
Update 21_Protocols.md
...
忘了删掉原来的翻译~
2014-06-18 14:22:36 +08:00