Commit Graph

480 Commits

Author SHA1 Message Date
c7d18a365f Merge pull request #166 from twlkyao/patch-1
Fixed the wrong translation.
2014-06-14 00:15:29 +08:00
6c401ba9d5 Merge pull request #168 from yulingtianxia/develop
update optional chaining
2014-06-14 00:15:07 +08:00
0ac560f3fa add translator info 2014-06-14 00:06:33 +08:00
bcf396c848 add translator info 2014-06-14 00:04:27 +08:00
23577621b0 make gitbook 2014-06-13 23:54:58 +08:00
20e904aa89 update type casting
1.cast应该翻译为转换,check才是检查
2.Protocols Checking for Protocol Conformance多写了一个Protocols
3.“下转”改为“向下转型”比较好
4.少量语法改动
2014-06-13 23:37:37 +08:00
52a17882d9 update optional chaining
1.“自判断”改为“可选”
2.“声明符号”改为“叹号”
3.“本是”改为“本身”
4.一些语法语义调整
2014-06-13 22:54:13 +08:00
fb9d687ad8 Merge pull request #165 from twlkyao/patch-3
Correct spelling.
2014-06-13 20:54:28 +08:00
63ba708cec Merge pull request #164 from twlkyao/patch-1
Correction the wrong spelling.
2014-06-13 20:53:37 +08:00
abf2cb66f9 Merge pull request #163 from twlkyao/patch-2
Fixed the key of the dictionary.
2014-06-13 20:53:09 +08:00
c43bb6a707 Corrected spelling and useless period.
Corrected spelling and useless period.
2014-06-13 20:39:00 +08:00
7f83955f8d Fixed the wrong translation.
Fixed the wrong translation of its.
2014-06-13 20:15:54 +08:00
563ceae28d Correct spelling.
Correct spelling.
2014-06-13 20:02:45 +08:00
531375a132 Correction the wrong spelling.
Correction the wrong spelling.
2014-06-13 19:51:38 +08:00
2a642d860b Fixed the key of the dictionary.
Fixed the key of the dictionary.
2014-06-13 19:34:17 +08:00
59db949d56 Update README.md 2014-06-13 19:08:31 +08:00
15da52b6c0 Merge pull request #160 from stanzhai/develop
【泛型参数】校对Generic_Parameters_and_Arguments
2014-06-13 18:34:43 +08:00
3a87784c35 Fixed the Chinese period.
Fixed the Chinese period.
2014-06-13 17:22:36 +08:00
00b20d48e1 correct 08_Generic_Parameters_and_Arguments 2014-06-13 17:19:20 +08:00
f185a4e908 Merge pull request #157 from stanzhai/develop
完善一些细节
2014-06-13 17:03:53 +08:00
30631e5920 lost code 2014-06-13 16:54:39 +08:00
94806c4de9 2.3 章节 字符串和字符(Strings and Characters)一处引号错误 2014-06-13 16:07:41 +08:00
470c7dfa77 correct [expressions] binary expressions header link 2014-06-13 15:54:46 +08:00
7a0d0266c9 remote extra html file 2014-06-13 15:50:50 +08:00
1f5f7d19e0 add [expression] header links 2014-06-13 15:43:19 +08:00
d8073ee492 remove bottom link of 08_Generic_Parameters_and_Arguments 2014-06-13 15:35:27 +08:00
df85ae0779 make gitbook 2014-06-13 15:25:28 +08:00
196acc804e 添加swift标签:06_Functions.md 2014-06-13 12:17:37 +08:00
26f73f5b19 添加swift标签source/chapter2/23_Advanced_Operators.md 2014-06-13 12:09:25 +08:00
35d2510009 修改02_Lexical_Structure.md里的代码块标示 2014-06-13 12:04:24 +08:00
770e4efdc3 Merge pull request #149 from xielingwang/proofreading
new branch to rebase:语法总结
2014-06-13 11:28:11 +08:00
0a56542a86 Merge pull request #150 from zac1st1k/gh-pages
Add swift highlight to chapter 1.2
2014-06-13 11:22:48 +08:00
68352bf6d3 add highlight to chapter 1.2
add swift highlight
2014-06-13 13:19:44 +10:00
efd9138a75 Add swift highlight 2014-06-13 13:03:30 +10:00
463548b6a9 new branch to rebase 2014-06-13 09:43:12 +08:00
699231a561 Fixed #142 2014-06-13 09:42:37 +08:00
9051bd5373 Fixed #148 2014-06-13 09:40:21 +08:00
3764d55b18 return to former syntax 2014-06-13 00:34:55 +02:00
4e216bc77d test swift syntax hightlighting 2014-06-13 00:14:12 +02:00
2ceeb398ff [2.1基础部分] : 把非代码部分的英文括号修改成中文括号,修改部分错别字 2014-06-12 23:41:31 +02:00
ab78986677 Merge pull request #137 from TimothyYe/develop
Develop
2014-06-13 00:47:13 +08:00
3d10ced171 Update ARC
1.根据闭包那章的翻译,“占有”应该翻译成“捕获”
2.花括号应该为方括号
2014-06-12 22:43:40 +08:00
8d422ffb14 update ARC, fix some bugs & typing errors 2014-06-12 22:25:49 +08:00
f24a7bee02 merge changes 2014-06-12 22:11:14 +08:00
76789e4321 update reference pages 2014-06-12 22:07:05 +08:00
d03d0fc533 Merge pull request #134 from yulingtianxia/develop
update ARC
2014-06-12 21:50:40 +08:00
27ed909ae4 2.6 章节 函数(Functions) 错别字修改 2014-06-12 21:37:36 +08:00
77f6662fe9 update ARC
1.“显式”应为“隐式”
2.修改一些翻译不恰当的地方
2014-06-12 21:34:41 +08:00
f00b0dfbef Update ARC
根据Initialization那章的翻译,“两步构造函数”应叫做“两段式构造过程”
2014-06-12 20:58:09 +08:00
d9db32bd19 update ARC
根据第一章的翻译,“显式展开的可选”应该为“隐式解析可选”
2014-06-12 20:37:14 +08:00