Files
the-swift-programming-langu…/Using Swift with Cocoa and ObjectiveC-tw/02Interoperability/01Interacting with Objective-C APIs.md

63 lines
3.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 個人信息
梁傑,男,北京航空航天大學,大三。
熱愛Python喜歡前端GitHub重度腦殘粉目前正在維護swiftist.org社區。
# 時間點
6.3 項目發佈 第一天僅有50Star
6.4 開始有人關注 300+Star
6.5~6.6 翻譯工作開始步入正軌
6.7~6.8 翻譯速度一般
6.9~6.11 建立QQ群 翻譯速度加快 完成翻譯 初步校對
6.12 發佈
# 發起原因
最初其實沒想到會做成這樣只是想著既然Swift這麼火我也想學一學不如用點心去翻譯一下讓我們廣大群眾也懂得一些知識也算是為大家做點貢獻。
萬萬沒想到,最後變成了一個這麼大的開源協作項目。
# 協作形式
通過GitHub進行協作文章使用markdown寫成用gitbook製作成靜態頁面並托管在GitHub上可以直接在線閱讀。markdown也可以轉換成Epub、PDF、mobi等多種電子書格式。
參與翻譯的朋友只需要更新markdown文件內容即可我會將內容通過gitbook轉換成頁面並更新到GitHub。
# 如何吸引譯者
項目發起之後我只是在自己的微博上提了一下,開始時候並沒有什麼人關注,不過經過一些大號轉發之後關注的人越來越多,就開始有人參與進來。
其實能吸引到這麼多人主要還是因為蘋果的影響力太大再加上我發起項目的時間非常早正是全民Swift的時候所以吸引了很多人參與。
# 如何組織開源翻譯
## 讓新手也能參與
GitHub在國內的普及程度還是不夠很多有興趣參與的朋友都不太會用。剛開始我也沒有意識到這個問題直到有一個朋友主動問我我才明白過來迅速在項目首頁的說明中添加了詳細的貢獻代碼教程。實踐證明很多朋友都是照著這個教程完成了工作。
## 傳達信息
組織開源項目最重要的一點就是保證信息的傳達,其實秘訣很簡單——重複說。
就拿 Swift 這本書來舉例,我一直在項目說明中更新當前進度,按理說大家點進來都會立刻看到,但是仍然有很多朋友問我現在翻譯了多少、還有沒有未認領章節。之後我就開始主動通知大家,在所有能通知的地方通知,一旦有新變動就馬上通知,慢慢的就沒有人問我了,因為大家都很清楚項目進度。
重要的信息比如時間節點,一定要多次強調。剛開始的一段時間雖然章節很快被認領,但是完成的人很少。後來我開始在群裡說,週三完成翻譯開始校對,一天說了有十幾遍吧,然後從第二天開始完成的人就越來越多。
大家參與開源項目時相對來說是比較被動的,如果你希望控制時間的話,一定要多次強調,把這個信息發送到每個人的潛意識裡。
## 把握發展方向
很多人會參與進來,但是幾乎沒人會主動考慮這個項目該如何發展,一定要記住這一點。
如果你覺得很多人參與進來你就可以休息的話,那就大錯特錯了,大家擅長幫忙,但並不擅長主導項目。所以你要時刻提醒自己,下一步的目標是什麼?我們應該怎麼去做?主動提出一個方案然後和大家討論,千萬不要提出一個問題然後等待答案。
# 一點感想
還是那句話,萬萬沒想到。
第一天我還在和朋友說我真羨慕別人的項目有200多個Star結果第二天我自己的項目就有了300多個Star第三天600多……開始時候其實是抱著「做做試試」的心態來翻譯但是當Star和譯者多起來之後翻譯完成就變成了一個責任你肩負的是所有人的努力一定不能讓大家失望。
這大概是我21年來做得最大的一件事。